2010年9月22日水曜日
サポーターソング(71)(72)(73)(74)(75)(76)(77)(78)
人様のものなので、消えちゃう可能性があります。
冬季トーナメント2010決勝対ラシン、先方のカンチャにて。
連チャンで行きます。
スタートは先日紹介したサポーターソング(68)。
0:20あたりから、サポーターソング(71)。
サポーターソング(12)の別ヴァージョンです。
タイトル:"CON ESA HINCHADA VOS TE VAS PARA LA B"
「その程度のインチャーダならお前はB落ち」
"Y ya lo ve, y ya lo ve....
Con esa hinchada vos te vas para la B...."
「なるほど、もうわかった。
そのインチャーダではお前のB落ち確定だ。」
0:39あたりから、サポーターソング(72)。
サポーターソング(40)の別ヴァージョンです。
タイトル:"ESA HINCHADA SE MERECE LA SEGUNDA DIVISION"
「そのインチャーダには2部がお似合い」
"Vos vendiste el sentimiento....
Vos vendiste la pasión....
Esa hinchada se merece....
la segunda división...."
「お前は魂を売った。
情熱を売ったんだ。
そのインチャーダには相応しい、
2部の舞台が。」
1:10あたりから、サポーターソング(73)。
タイトル:"RACING, NO EXISTIS"
「ラシン、お前はもう死んでいる」
"Oooh Racing, no existís....
no existís, no existís....
Racing, no existís...."
「オー! ラシン、お前はもはや存在せず。
存在せず、存在せず、
ラシン、お前はもう存在せず。」
1:17あたりから、サポーターソング(74)。
サポーターソング(46)(56)の別ヴァージョンです。
タイトル:"LOS DE RACING PARECEN SORDOMUDOS"
「ラシンの奴らは聾唖者みたい」
"Qué boludos....
qué boludos....
Los de Racing....
parecen sordomudos...."
「何て駄目な奴ら、
何て駄目な奴らなんだ。
ラシンの野郎どもは、
耳も口も聞けないようだ。」
サポーターソング(73)をはさんで・・・
2:00あたりから、サポーターソング(75)。
サポーターソング(73)の別ヴァージョンです。
タイトル:"DALE SANLORE"
「ダレ、サンロレー」
"Oooh dale Sanlore....
Sanlore, Sanlore....
Dale Sanlore...."
「オー! ダレ! サンロレー!!
サンロレー! サンロレー!!
ダレ! サンロレー!!」
2:25あたりから、サポーターソング(76)。
サポーターソング(12)(71)の別ヴァージョンです。
タイトル:"PONE PARLANTES"
「スピーカーを設置しろ」
"Ay ay ay ay, ay ay ay ay....
Poné parlantes que queremos escuchar...."
「アラララ、アラララ。
スピーカーでも設置しろよ、聞いてあげるから。」
2:32あたりから、サポーターソング(77)。
サポーターソング(12)(71)(76)の別ヴァージョンです。
タイトル:"CANTA UN POQUITO"
「少しは歌え」
"Ay ay ay ay, ay ay ay ay....
Cantá un poquito que queremos escuchar...."
「アラララ、アラララ。
もう少し歌ってくれよ、聞いてあげるから。」
2:50あたりから、サポーターソング(78)。
タイトル:"SOMOS LOCALES OTRA VEZ"
「今回も俺たちのHOME」
"Y ya lo ve, y ya lo ve....
Somos locales otra vez...."
「なるほど、もうわかった。
今回も俺たちがHOMEだ。」
シィ~とやってあげても奴らの歌声は聞こえません。
ホント、2部に落ちればいいのに。
<オリジナルソング>
※サポーターソング(73)(75)以外不明。
アーティスト:MEN WITHOUT HATS
タイトル:POP GOES THE WORLD
人様のものなので、消えちゃう可能性があります。