2010年9月22日水曜日

サポーターソング(71)(72)(73)(74)(75)(76)(77)(78)


人様のものなので、消えちゃう可能性があります。

冬季トーナメント2010決勝対ラシン、先方のカンチャにて。
連チャンで行きます。

スタートは先日紹介したサポーターソング(68)。

0:20あたりから、サポーターソング(71)。
サポーターソング(12)の別ヴァージョンです。

タイトル:"CON ESA HINCHADA VOS TE VAS PARA LA B"
    「その程度のインチャーダならお前はB落ち」

"Y ya lo ve, y ya lo ve....
Con esa hinchada vos te vas para la B...."

「なるほど、もうわかった。
そのインチャーダではお前のB落ち確定だ。」

0:39あたりから、サポーターソング(72)。
サポーターソング(40)の別ヴァージョンです。

タイトル:"ESA HINCHADA SE MERECE LA SEGUNDA DIVISION"
    「そのインチャーダには2部がお似合い」

"Vos vendiste el sentimiento....
Vos vendiste la pasión....
Esa hinchada se merece....
la segunda división...."

「お前は魂を売った。
情熱を売ったんだ。
そのインチャーダには相応しい、
2部の舞台が。」

1:10あたりから、サポーターソング(73)。

タイトル:"RACING, NO EXISTIS"
    「ラシン、お前はもう死んでいる」

"Oooh Racing, no existís....
no existís, no existís....
Racing, no existís...."

「オー! ラシン、お前はもはや存在せず。
存在せず、存在せず、
ラシン、お前はもう存在せず。」

1:17あたりから、サポーターソング(74)。
サポーターソング(46)(56)の別ヴァージョンです。

タイトル:"LOS DE RACING PARECEN SORDOMUDOS"
    「ラシンの奴らは聾唖者みたい」

"Qué boludos....
qué boludos....
Los de Racing....
parecen sordomudos...."

「何て駄目な奴ら、
何て駄目な奴らなんだ。
ラシンの野郎どもは、
耳も口も聞けないようだ。」

サポーターソング(73)をはさんで・・・

2:00あたりから、サポーターソング(75)。
サポーターソング(73)の別ヴァージョンです。

タイトル:"DALE SANLORE"
    「ダレ、サンロレー」

"Oooh dale Sanlore....
Sanlore, Sanlore....
Dale Sanlore...."

「オー! ダレ! サンロレー!!
サンロレー! サンロレー!!
ダレ! サンロレー!!」

2:25あたりから、サポーターソング(76)。
サポーターソング(12)(71)の別ヴァージョンです。

タイトル:"PONE PARLANTES"
    「スピーカーを設置しろ」

"Ay ay ay ay, ay ay ay ay....
Poné parlantes que queremos escuchar...."

「アラララ、アラララ。
スピーカーでも設置しろよ、聞いてあげるから。」

2:32あたりから、サポーターソング(77)。
サポーターソング(12)(71)(76)の別ヴァージョンです。

タイトル:"CANTA UN POQUITO"
    「少しは歌え」

"Ay ay ay ay, ay ay ay ay....
Cantá un poquito que queremos escuchar...."

「アラララ、アラララ。
もう少し歌ってくれよ、聞いてあげるから。」

2:50あたりから、サポーターソング(78)。

タイトル:"SOMOS LOCALES OTRA VEZ"
    「今回も俺たちのHOME」

"Y ya lo ve, y ya lo ve....
Somos locales otra vez...."

「なるほど、もうわかった。
今回も俺たちがHOMEだ。」

シィ~とやってあげても奴らの歌声は聞こえません。
ホント、2部に落ちればいいのに。

<オリジナルソング>
※サポーターソング(73)(75)以外不明。
アーティスト:MEN WITHOUT HATS
タイトル:POP GOES THE WORLD

人様のものなので、消えちゃう可能性があります。